近日,由閱文集團(tuán)白金作家吱吱原著《庶女攻略》改編的影視劇《錦心似玉》大熱,上線16天累計播放量突破20億,單日播放量突破1.4億。不僅國內(nèi)的觀眾“追劇上頭”,該劇還一路火到了海外,用戶覆蓋東南亞、日韓、北美、歐洲、大洋洲及阿拉伯語地區(qū)。
3月12日,CGTN(中國國際電視臺)在Culture Express(文化報道)欄目中,以Chinese web novels and their TV spinoffs find welcoming audience abroad(《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)及其影視改編作品在海外收到歡迎》)為題,報道了網(wǎng)文IP改編劇《錦心似玉》的海外熱播。
CGTN同時關(guān)注到了《慶余年》《將夜》《扶搖》等在海外廣受歡迎的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)及其影視改編作品,并圍繞網(wǎng)文出海推廣中國傳統(tǒng)文化的話題,采訪了《錦心似玉》原著作者吱吱和全國政協(xié)委員、中國出版集團(tuán)公司原副總裁潘凱雄。
《錦心似玉》熱播,以潤物細(xì)無聲方式推廣傳統(tǒng)文化
《錦心似玉》的故事發(fā)生在明朝,講述了庶女羅十一娘傳承刺繡技藝,與丈夫永平侯徐令宜相知相許,維護(hù)家國安寧的傳奇故事,生動還原了當(dāng)時的傳統(tǒng)文化與風(fēng)俗習(xí)慣,呈現(xiàn)出古代社會家庭女子群像。
據(jù)CGTN的采訪報道,為了完成原著小說,閱文集團(tuán)白金作家吱吱游歷了包括蘇杭在內(nèi)的許多地方,并查閱了大量的文獻(xiàn)和書籍。在她看來,網(wǎng)絡(luò)小說是一種傳播中國傳統(tǒng)文化的非常有效的方法,“在推廣傳統(tǒng)文化方面,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)起到了一種潤物細(xì)無聲的作用?,F(xiàn)代人都不喜歡簡單的說教,而網(wǎng)絡(luò)文學(xué)恰恰沒有說教,而是采取了講故事的方式。”
正因如此,吱吱在寫好故事的基礎(chǔ)上,著力呈現(xiàn)了諸多傳統(tǒng)文化。小說將刺繡技藝作為關(guān)鍵性敘事線索,對于雙面繡等刺繡工藝,民間傳統(tǒng)的五只蝙蝠寓意五福等吉祥圖案,皆有細(xì)致呈現(xiàn),展現(xiàn)出中國古代盛世下的刺繡文化縮影。伴隨著《錦心似玉》的海外熱播,這些傳統(tǒng)文化隨之傳播到海外,加深了國外觀眾、讀者對于中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)識。
全國政協(xié)委員、中國出版集團(tuán)公司原副總裁潘凱雄表示,“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)有其自身的特點(diǎn)。它更多的是講一些常規(guī)內(nèi)容,比如家庭、日常生活的故事,非常容易改編成電視劇。其語言也不像電影那樣復(fù)雜。所以這些關(guān)于生活的故事,愛情,歷史和傳奇很容易被外國觀眾接受。”
吱吱也認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)小說應(yīng)該是具備打動人,帶給人一種代入感的特點(diǎn),如何打造這樣的故事非常重要,“當(dāng)采用了正確的敘事方法,中國文化很容易傳播,這非常值得深思和嘗試。我們可以使用新穎的敘事方式來幫助我們的文化傳播到國外。”
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海 , 助力 中華文化 走向全球
當(dāng)前,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為“中華文化走出去”的重要組成部分,已成為與美國好萊塢電影、日本動漫、韓國電視劇并列的“世界四大文化現(xiàn)象”。根據(jù)《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》顯示,截至2019年,國內(nèi)向海外輸出網(wǎng)文作品1萬余部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。
CGTN關(guān)注到,《慶余年》、《詭秘之主》、《擇天記》、《將夜》、《扶搖皇后》(改編劇《扶搖》)、《凰權(quán)》(改編劇《天盛長歌》)等中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)及其影視改編作品在海外受到廣泛歡迎。在出海的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品中,不乏反映歷史、記錄現(xiàn)實(shí),傳承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精品IP。如體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化尊師重道的《天道圖書館》;來源于東方神話故事傳說的《巫神紀(jì)》;弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)美食的《異世界的美食家》等。
越來越多的海外用戶通過網(wǎng)文作品深入了解中國的人文精神和時代風(fēng)貌,網(wǎng)文出海向世界呈現(xiàn)出一個擁有悠久歷史,同時自信、現(xiàn)代的中國形象。在此過程中,以閱文集團(tuán)為代表的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺擔(dān)負(fù)著極其重要的載體作用。
作為中國網(wǎng)文出海的先行者,閱文集團(tuán)開創(chuàng)了“生態(tài)出海”的模式,從翻譯輸出到海外原創(chuàng),再到聯(lián)合全球產(chǎn)業(yè)伙伴共同對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容進(jìn)行培育、分發(fā)和 IP 衍生開發(fā),實(shí)現(xiàn)了全球化與本土化相互融合,全球共同參與內(nèi)容生產(chǎn)。根據(jù)閱文集團(tuán)旗下海外門戶起點(diǎn)國際(Webnovel)最新數(shù)據(jù)顯示,截至2020年底,起點(diǎn)國際向海外輸出作品超過2000部,培育11.5萬名海外創(chuàng)作者,上線海外原創(chuàng)作品超16萬部,累計訪問用戶超過7000萬名。
隨著中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)熱潮在世界范圍內(nèi)持續(xù)升溫,以閱文集團(tuán)為代表的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺將進(jìn)一步發(fā)揮積極性和主動性,共同推進(jìn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的繁榮和發(fā)展,使之成為中華文化在海外的一張閃亮“名片”,促進(jìn)全球文明互鑒和文化交流。
申請創(chuàng)業(yè)報道,分享創(chuàng)業(yè)好點(diǎn)子。點(diǎn)擊此處,共同探討創(chuàng)業(yè)新機(jī)遇!